Боспор

На главную

В оглавление

 

Валентин  Коваленко

На берегах Боспора
историческая повесть

стр. - 3
  

      Дальше их плаванье проходило почти без приключений. Лишь однажды их едва не застиг шторм, вызванный неизвестно откуда вырвавшимся ветром. Они плыли как всегда, вблизи берега, по спокойной глади моря, и урагана ничто не предвещало. И вдруг, словно спрятавшийся среди скал - повелитель ветров Эол, выпустил из мешка свирепый смерч. Вокруг все загудело и закружилось в смертельной пляске. Из смирных овечек, какими выглядели недавно морские волны, вверх взметнулись хищные Фурии. Они метались вокруг, захлестывая людей солеными волнами, и пытались перевернуть корабль. Но капитан был опытным моряком и смог быстро подойти к берегу, под защиту мыса. Здесь они простояли почти полдня, на озерце спокойной воды, не подававшемуся общему веселью моря. И лишь, когда волны угомонились настолько, что можно было чувствовать себя в море безопасно, эллины продолжили плаванье.
    Археонакту уже начало казаться, что этому плаванью не будет конца. Он очень устал от него. И, в конце концов ему все это уже надоело! Юноша не мог понять, как эти люди, т.е. моряки, могут, месяцами болтаться в этих суденышках, не видя дома и родных. А главное не чувствовать под ногами твердую землю. Особенно его доканала болтанка, вызванная вчерашним штормом. Его рвало так, что он думал, что останется без желудка, поэтому последнее время лежал в трюме, зарывшись в подстилку из высушенной морской травы. Арисфена морская болезнь не брала, поэтому он почти все время находился на палубе, и вопреки собственным рекомендациям оставлял Археонакта одного. Юноша не обижался на старика, с чего тому сидеть в темном трюме. Но одиночество еще больше угнетало больного. Он уже был готов попросить богов, чтобы на их корабль снова напали пираты. Это, как ему казалось, должно было скрасить эту непрекращающуюся пытку качания на воде. Однако ему хватало ума не говорить о своих желаниях спутники. Арисфену, ему это, наверняка бы не понравилось. Но однажды утром Археонакт проснулся от гулкого топота ног по палубе. Арисфена рядом не было, и юноша еще больше забеспокоился. А когда наверху еще и раздались, какие то крики, он схватил меч и бросился туда. Неужели снова пираты? Тогда в бой! Но его появление на палубе было встречено громким хохотом. Смеялись все, даже суровый капитан. С всклокоченными после сна волосами и едва наброшенном хитоне, да еще с мечом в руке, Археонакт напоминал комического актера.
     Матросы еще долго ухмылялись глядя на него и показывали пальцами. - Чего это они так веселятся? - с обидой спросил Археонакт у подошедшего Арисфена.
     - Ну, во-первых, мы у цели и скоро предстоит отдых, а во-вторых, ты устроил им бесплатное представление. Что это с тобой?
     - Я думал, что на нас напали!
     - Слава Аполлону, он уберег нас от повторной встречи с ними! - вознес к небесам свои руки Арисфен.
     - Так, что это и есть Боспор? - недоверчиво спросил Археонакт, с любопытством всматриваясь в недалекий берег.
     - Да, это и есть Боспор! Страна скифов и киммерийцев, - подтвердил Арисфен. - Помнишь у Гомера:

         …Там Киммерян печальная область, покрытая вечно
         Влажным туманом и мглой облаков; никогда не являет
         Оку людей там лица лучезарного Гелиос…
        
    Юноша огляделся и изумленно возразил:
     - У него этот край описан почти как царство Аида. А я вижу здесь такое - же море и небо, как у нас дома, а вон те далекие скалы ничуть не отличаются от тех, что в бухте Проксений.
     - Что поделаешь, эти места долгое время оставались для нас краем света,- посетовал Арисфен.- Но понемногу греки осваиваются и на этой земле.
     - Но кроме пустынного берега здесь ничего не вижу! - Разочарованно воскликнул Археонакт.
     - Та земля, что перед тобой - полуостров Скалистый, владения варваров-скифов. Когда-то здесь жили киммерийцы, но скифы победили их и теперь эта земля принадлежит им. Они полудикие кочевники и не умеют пользоваться ее богатствами, как это делаем мы. Скифы кочуют с места на место, перегоняя свои бесчисленные стада, и в основном ими же и питаются. Искусство выращивания хлеба и винограда им незнакомо. Но скифам наш хлеб и вино пришлось по вкусу - это наш основной товар. Но кроме этого они любят украшения, посуду, оружие. Рынок сбыта продукции хороший, хвала богам, но путь сюда далек и как ты сам убедился небезопасен. Было бы проще все это производить здесь на месте, но скифы ревниво относятся к своей территории.
     - Но если они сами ничего не умеют делать, и такие глупые, почему они не позволят нам здесь поселиться?
     - Нет, сынок, не торопись с такими выводами,- предостерег Археонакта старик. Народ скифов не так глуп, как тебе кажется. И хотя мы эллины, называем их варварами, это очень гордый и бесстрашный народ. Ты, наверное, слышал о мифических кентаврах, с которыми нашим древним героям приходилось сражаться? Так вот, наши прадеды были уверены, что скифы и есть те легендарные полулюди-полукони. Да и немудрено было так думать, если скифы с рождения питаются кобыльим молоком и не разлучаются с конем до самой смерти. Воины-скифы отменные бойцы и это признаем даже мы, греки!
     - Клянусь Ахиллесом, если вдруг выйдет стычка, то десять милетских воинов одолеют сотню этих млекоедов, - запальчиво возразил юноша.
     Арисфен от души рассмеялся над наивностью молодого аристократа, воспитанного на почитании всего греческого, и неожиданно спросил:
     - Послушай, а вот сейчас ты поклялся именем Ахилла, а знаешь ли ты, что твой кумир скиф по происхождению?
     - Как это скиф?- переспросил ошарашенный юноша.
     - Да-да! Ахилл из варваров, - подтвердил Арисфен,- И, кроме того, ты вскоре ступишь на землю его Родины. Согласно одной из легенд Ахилл был скифом, но еще юношей был изгнан своими соплеменниками за буйный нрав и вспыльчивость. Эллада-это его вторая Родина.
     - Мне этого никогда не говорили! - с изумлением признался Археонакт.
     - Тебе еще предстоит сделать множество открытий, в нашей полной противоречий жизни, - добродушно предсказал Арисфен.
     Пока спутники беседовали, корабль понемногу приближался к берегу. И вот уже стали видны даже мелкие детали ландшафта. Как и говорил Археонакт, эта земля почти не отличалась от мест, где он жил. Такие же каменистые скалы, поросшие редким лесом, пестрые от разнотравья низменности и шумные колонии чаек снующих над кораблем. Кто-то ему говорил, что страна скифов это сплошная ровная степь, но то что видел он сам, совсем не походило на это. Археонакта не покидало чувство, что вот сейчас их корабль минует вот этот высокий мыс, и на берегу появятся очертания его родного Милета. Юноша спрятал в ножны меч, который до сих пор держал в руке обнаженным, и не обращая внимания на ехидные взгляды матросов, взошел на нос корабля. Отсюда таинственная земля скифов была видна лучше. Капитан не стал приближаться к мысу, а обогнул его гораздо мористее. Присмотревшись, юноша заметил, что вода там буквально вскипает из-за подводных скал. В детстве Археонакт принимал такие буруны за резвящихся Нереид-русалок, но со временем понял, что под этими всплесками скрывается смертельная опасность для кораблей. Когда Археонакт указал, присоединившемуся к нему Арисфену на белые буруны, тот лишь равнодушно махнул рукой.
     - Об этих рифах знают все! Даже я, хотя, как и ты вижу их впервые. Вон, там возвышается еще один мыс, на его склонах расположена торговая фактория милетцев. Все называют ее Мирмекионом - городком у рифов. Когда-то это местечко носило варварское название, но все приплывающие сюда эллины называют его по-своему. Наш капитан знает эти воды, и думаю, доставит корабль в целости.
     Корабль милетцев, вновь направился к берегу и не менял курса пока не причалил к пристани. На берегу их встречали с ликованием. Живописная, но немногочисленная толпа приветствовала каждого из прибывших. Для людей живущих долгое время вдали от Родины, любой корабль и человек на нем, становился частичкой их далекой, но по-прежнему родной земли. Поэтому даже прикосновение приносило им чувство облегчения и радости. Едва Археонакт почувствовал под собой твердую почву, как на него навалилась усталость. Но факт того, что долгое путешествие закончилось, придал ему сил и он как мальчик взбежал на ближайший пригорок. Осмотревшись, юноша с облегчением вздохнул полной грудью. После просоленного морского воздуха, благоухающий пряными запахами степной воздух кружил голову. Археонакт с радостью узнавал запах полыни, чабреца, и других знакомых с детства растений. Почти как дома, подумалось ему. Он оглядел окрестности. Куда не падал его взор, всюду пестрел разнотравьем степной ковер. Вдалеке обозначились зеленой полосой лесные заросли. В этих чащобах должно быть полно дичи, обрадовался юноша. Охота была его страстью. У Археонакта даже руки зачесались немедленно взять лук и отправиться за дичью. Да, эта земля ему определенно нравится!
     - Археонакт!- донеслось до юноши сзади.
     Археонакт обернулся и увидел Арисфена в кругу жителей фактории. Многие из них были одеты как эллины хотя в их одежде чувствовалась небрежность. Но некоторые выглядели как варвары. На них были одеты плотно облегающие кожаные штаны и куртки с непривычно длинными рукавами и полами. Неужели чужбина и нас заставит позабыть греческие обычаи?- ужаснулся юноша.
     - Археонакт! Мальчик мой! Подойди к нам,- вновь позвал Арисфен. И когда Археонакт подошел, представил его присутствующим. - Познакомьтесь, мой приемный сын Археонакт. Он будет мне помогать в торговле. Он еще юн, но весьма способный юноша. А это, - обратился он уже к Археонакту, - Наши соплеменники, они живут и торгуют в этой варварской стране, уже много лет. Они предложили нам приют и помощь. Слава Аполлону, мы у друзей!
    Старшим фактории был грек родом из острова Хиоос по имени Диосфен. Оказывается они с Арисфеном были старые приятели.
     Когда Археонакту представили всех поименно, он к своему смущению узнал, что многие из них бывали у них в доме, в Милете, и хорошо знали его отца, но он не смог вспомнить никого. Дела отца его никогда не интересовали, но он сделал вид, что очень рад встрече. Как ни как это был первый опыт его дипломатической работы, ради которой он сюда и прибыл.Пока прибывшие делились новостями Диосфен организовал разгрузку корабля. Рабы осторожно сносили по узким сходням остродонные амфоры и устанавливали их в специально сооруженный склад на берегу. Неожиданно к милетцам подошел один из скифов присутствовавших при встрече.
     - Что привез хозяин? - поинтересовался он на довольно приличном греческом языке. Если вино, то я с удовольствием выкуплю товар, и вам не придется жить в этой жутко нехорошей стране. Мои соотечественники любят сок пьянящей лозы и будут довольны. А вы сможете сразу же отплыть назад в солнечную Элладу!
     Несложно было догадаться, что лукавый варвар торопился заключить сделку пока прибывшие еще небыли в курсе цен и спроса. Арисфен сразу понял плутоватую игру скифа, но не захотел портить отношения с местными скифами, поэтому вежливо ответил:
     - Благодарю тебя за заботу, о житель Великой Скифии, но мне этот край нравится, и я не тороплюсь домой. Нам нужно отдохнуть после долгого пути. Подходи завтра и мы, поговорим о делах.
     - Оставь в покое гостей Бастак! Им нужно прежде отдохнуть, а торговля никуда не денется,- поддержал милетцев Диосфен.- Пойдемте со мной гости дорогие, я покажу, где вам можно будет остановиться.
     Гости пошли вслед за Диосфеном, а скифу ничего не оставалось, как проводить их недовольным взглядом. Вскоре милетцы скрылись от его недобрых глаз, миновав небольшие ворота, что были устроены в невысокой стене окружающей факторию неровным прямоугольником. Внутри был двор, выложенный плитами из необработанного известняка. А по его периметру виднелись, углубленные почти полностью в землю жилища, перекрытые пластами дерна. Эти землянки выглядели как логова животных, а не жилища людей, и Археонакт недовольно поморщился.
     - Мы все здесь временные жители и тратится на постройку зданий, ни кто не хочет,- заметив его гримасу, пояснил Диосфен. - Но поверьте жить можно. Летом мы спим снаружи, а зимой внутри жилищ довольно тепло. Но все равно здесь конечно не Греция. Вот даже одежду варварскую приходится носить, что поделаешь иначе нельзя. Стараемся меньше выделяться среди местных, а главное она здесь гораздо практичней. Пойдемте, я покажу вам свободную землянку.
     Диосфен подошел к одному из жилищ и откинул полог, преграждавший вход. Гости последовали за ним. Внутри жилище выглядело еще невзрачнее, чем снаружи. Кроме лежанки сколоченной из грубо выстроганных досок и небольшого очага обложенного каменными плитами, в землянке ни чего не было. Пол, как и на корабле, трюм, был выстлан морской травой. Некогда она была сухой, но сейчас уже порядком отсырела и благоухала отнють не приятным запахом. Археонакт поежился, неужели им придется здесь жить? Едва Диосфен и Арисфен ушли по делам, юноша выскочил наружу. Во дворе росло несколько фиговых деревьев, посаженных греками, и он улегся под одним из них.


г. Керчь

>>> - 1   - 2   - 4   - 5


Hosted by uCoz